Confuso el examen de manejo para los hispanos

Confuso el examen de manejo para los hispanos

La solicitud de la licencia de manejo es un proceso que muchos desean realizar y desde el año pasado los inmigrantes indocumentados que residen en Nevada la pueden reclamar, pero al tomar el examen muchos salen con las manos vacías.

En ocasiones es la falta de preparación, pero en su mayoría el vocabulario utilizado en el examen es el mayor problema. El 70% de los latinos que escogen tomar la prueba escrito en español lo reprueban, en comparación con el 50% que decide tomarlo en inglés.

[En otros temas: Pentágono: fuerzas iraquíes retomarán Ramadi]

Muchos entienden que es la traducción realizada al manual, pues utilizan palabras en español que no necesariamente tienen el mismo significado en todos los países.

Una frase utilizada en la prueba de práctica es: “Debe tener mucho cuidado al salir de una calzada”. La palabra “calzada” en Centro América significa calle o avenida, pero en otros países la relacionan con zapatos.

La dificultad para que los latinos aprueben el examen se ha convertido en un negocio lucrativo, pues en internet se pueden encontrar cursos de ayuda para pasar la prueba escrita.

Kevin Malone, portavoz del DMV explicó que el examen fue trascrito por traductores profesionales y certificados por la corte en Las Vegas. Sin embargo muchos residentes consideran que deben tomar en cuenta la diversidad de la cultura latina.

El manual de estudio puede ser encontrado en www.dmv.nv. 

Contáctanos